A propos d'un prétendu pléonasme
en bande dessinée...
"On a coutume de justifier le caractère
éminemment redondant des (fastidieux) blocs textes de Jacobs
en parlant de transposition stylistique, ou transposition de genre,
du graphisme à la littérature, registres forcément
inadéquats l'un à l'autre et donc forcement non redondants.
Le texte évoquerait là où l'image montrerait,
et réciproquement. Jacobs fournirait lui-même rien
moins que l'adaptation littéraire de son propre récit
en bande dessinée, ou l'inverse. Deux pour le prix d'un,
en quelque sorte… On pourrait imaginer une bande dessinée
où seraient superposés la version littéraire,
l'image peinte ou dessinée, la photographie, le vers... autant
de versions, de registres différents et non redondants pour
un même "moment" narratif. "
La
cinquième couche sur une planche du
"Mystère de la grande pyramide (1) de E.P.
Jacobs |