Grammaire néerlandaise

XVI. Traduction de "LORSQUE"

 

 

A. QUAND, LORSQUE + un temps du passé

 

 ALS  ou  WANNEER

= "chaque fois que"

  

Als hij kwam, bracht hij een cadeautje mee.

   Lorsqu'il venait ( = chaque fois qu'il venait ), il apportait un petit cadeau

 

TOEN

= un fait unique, une fois dans le passé

  

Toen hij kwam, bracht hij een cadeautje mee.

   Lorsqu'il est venu, il a apporté un petit cadeau.

 

Remarquez que le français marque la différence au moyen du temps  :

      chaque fois que  : imparfait

       une fois            : passé simple ou passé composé

 

B. QUAND, LORSQUE + un autre temps

 

ALS ou WANNEER

 

Als ( wanneer) hij  komt, brengt hij een cadeautje.

Lorsqu'il vient, il apporte un petit cadeau.

Remarque : Lorsque la phrase est au futur, le verbe de la proposition subordonnée de temps se met au présent en néerlandais.

Als (wanneer) hij komt, zal hij een cadeautje brengen.

Lorsqu'il viendra, il apportera un petit cadeau.